Le langage du monde maritime
« Cette gouillate me semble un peu pec, elle marahoule et roumegue sans arrêt. »
En traînant du côté du Port de La Teste-de-Buch, prendre le temps de discuter avec les anciens ostréiculteurs et pêcheurs du coin, vous laissera plus d’une fois esplanté.
Mais quel est donc ce langage fait de mots anciens issus du gascon et du patois local ? Ici on parle phonétiquement et le « t » ou le « y » en fin de mot se chante presque. Ainsi le mot esclapot se prononce esclapote et le mot estey se prononce esteille.
Ces mots anciens sont toujours d’actualité et encore utilisés dans le monde maritime du Bassin d’Arcachon. Pour autant, la jeune génération a parfois du mal à comprendre lorsque deux anciens parlent ensemble. Les ostréiculteurs Jean Lacoste et Pépé Legrand ont donc eu l’idée de faire un recueil de mots d’ici. Par ordre alphabétique, Jean Lacoste s’est attaché à creuser sa mémoire et a réuni près de 300 mots qui n’auront plus de secret pour personne et surtout qui ne tomberont plus dans l’oubli.

Lorsque des jours meilleurs reviendront dans nos quotidiens, une dédicace de ce petit livret à 3 € sera organisée dans la mythique Cabane à Jean sur le port de La Teste-de-Buch, siège de l’association pour la plaisance traditionnelle de la région d’Arcachon (APTRA).
En attendant, ceux qui veulent se procurer « Recueil de mots d’ici » peuvent contacter Jean Lacoste au 06 87 60 30 66.
Commentaires d’articles (0)